# Untuk sapa saja yang ingin "Untuk sapa saja yang ingin" # Hidup Ini kase tunjuk ke kehidupan secara fisik dan rohani. # Demi Sa dan Injil "Karna Sa dan Injil" Yesus sedang bicara tentang orang-orang yang kehilangan de pu nyawa karna dong ikuti Yesus dan Injil. Ini dapat di kase tunjuk secara jelas. AT: "karna de ikut Sa dan beritakan Injil ke banyak orang" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Apa untungnya seseorang dapatkan sluruh dunia, tapi kehilangan de pu nyawa? Ini dapat ditulis sbagai sbuah pernyataan. AT: "Bakan jika seseorang dapatkan sluruh dunia, itu tra akan kase untung de jika de kehilangan de pu nyawa." (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Untuk dapatkan sluruh dunia dan kemudian kehilangan de pu nyawa Ini juga dapat diungkapkan sbagei kondisi yang dimulai deng kata "jika." AT: "Jika sa dapatkan sluruh dunia dan kemudian kehilangan de pu hidup" # Untuk mendapatkan sluruh dunia Kata "seluruh dunia" merupakan sebuah pernyataan yang dilebih-lebihkan untuk kekayaan yang besat. AT: "untuk mendapatkan semua yang de pernah inginkan" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # Kehilangan Kehilangan sesuatu brarti untuk korbankan sesuatu demi sesuatu yang diambil oleh orang lain # Apa yang dapat seseorang berikan untuk tebus de pu nyawa? Ini dapat ditulis dalam bentuk pernyataan. AT: "Tra ada yang dapat diberikan oleh seseorang untuk menebus de pu nyawa." ato "Tra ada seorangpun yang dapat berikan apapun untuk menebus de pu nyawa." (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Apa yang dapat seseorang berikan Jika dalam ko pu bahasa kata "memberikan" kase tunjuk pada seseorang yang terima sesuatu, "Allah" dapat di kase tunjuk sbagai penerimanya. AT: "Apa yang dapat seseorang berikan ke Allah"