# Pernyataan yang ada hubungannya: Ketika Yesus pigi ke Tirus, de menyembuhkan anak perempuan wanita kafir yang memiliki iman yang luar biasa. # Kerasukan roh jahat Ini adalah ungkapan yang berarti bahwa de kerasukan roh jatat. AT: "Kerasukan roh jahat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Berlutut "Berlutut." Ini adalah tindakan menghormati dan kepatuhan. # Sekarang wanita itu adalah orang Yunani, keturunan Siro-fenisia Kata "sekarang" menandai jeda di alur cerita utama, sebage kalimat yang memberikan latar belakang berita tentang wanita itu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]) # Siro-fenisia Ini adalah nama bangsa wanita itu. De lahir di Fenisa di Syria. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])