# Ko pu tangan ... ko pu musuh Penulis bicara tentang TUHAN, maka keduanya "ko" merupakan tunggal laki-laki. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Ko pu tangan akan ditinggikan mengatasi ko pu lawan-lawan Tangan gambarkan kekuatan dari gerakan tangan atau gambarkan keseluruhan orang itu. Angkat tangan brarti gerakkan kekuatan. Arti lain: "Ko akan kalahkan ko pu musuh-musuh" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Dong akan dilenyapkan Tangan gambarkan keseluruhan orang. Arti lain: "ko akan kase hancur dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])