# Berita Umum: Ini adalah permulaan bagian baru dari cerita yang berisi beberapa catatan tentang Yesus sembuhkan orang-orang. Tema ini dilanjutkan menuju [Matius 9:35](../09/35.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]]) # Ketika Yesus su turun dari bukit, kerumunan orang banyak ikuti Dia "Stelah Yesus turun dari bukit, kerumunan yang besar ikuti Dia." Kerumunan itu termasuk beberapa orang yang su sama-sama dengan De di gunung dan orang-orang yang belum pernah bersama Dia. # Melihat Kata "melihat" kase kesaksian kepada torang untuk orang baru di dalam cerita. Ko bahasa mungkin pu cara lain untuk bikin ini. # Penderita penyakit kusta "Seseorang yang memiliki kusta" atau "seseorang yang pu penyakit kulit". Pada saat itu penyakit kulit dianggap sbagai kutuk atas dosa # Sebelum de sujud Ini adalah tanda penghormatan deng rendah hati dihadapan Yesus. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]]) # Jika ko relakan "Kalo ko ingin" atau "kalo ko ingin". Penderita kusta tau bahwa Yesus pu kekuatan untuk sembuhkan dia, tapi de tra tau kalo Yesus ingin sentuh dia. # Ko bisa menjamah sa Kata menjamah berarti sembuh dan dapat kembali kedalam de komunitas. AT: "Ko bisa sembuhkan Sa" atau "tolong sembuhkan sa" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Suci Dengan bilang begini, Yesus sembuhkan orang itu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-imperative]]) # Segra "Seketika" # De disembuhkan dari de pu kusta Hasil dari perkataan Yesus "sembuhlah" orang itu disembuhkan. Ini ditulis di dalam bentuk aktif. AT: "De sembuh" atau "de pu kusta su hilang" atau "de pu kusta berhenti" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])