# Pembawa damai Dong ini adalah orang-orang yang bantu orang lain untuk kase dame satu sama lain. # Dong akan disebut anak-anak Allah Ini bisa dikatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan panggil dong sbagai De pu anak" atau "dong akan jadi anak-anak Allah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Anak-anak Allah Lebih baik mengartikan "anak-anak" deng kata yang sama dalam ko pu bahasa yang merujuk pada de pu anak sendiri ato anak. # Dong yang teraniaya Ini bisa dikatakan dalam bentuk aktif. AT: "Orang-orang yang dapat perlakuan yang tra adil" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Demi kebenaran "Karna dong bikin apa yang dikehendaki  Allah" # Dong yang pu Kerajaan Surga Di sini "Kerajaan Surga" merujuk kepada Pimpinan Allah sbagai Raja. Ungkapan ini hanya terdapat di kitab Matius.Jika mungkin, tetaplah gunakan "surga" di ko pu arti . Liat arti anda di. AT : "Allah di surga yang akan jadi dong pu Raja " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])