# Ingin tangkap Yesus Dalam ayat ini, "tangkap" seseorang berarti tahan orang itu. AT: "cari jalan buat tahan Yesus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Waktu itu juga "Segera mungkin" # Dong takut ke orang banyak Ini dong pu alasan tra tangkap Yesus waktu itu juga. Orang-orang hormati Yesus, dan pemimpin-pemimpin agama takut deng apa yang akan orang-orang buat kalo dong tangkap De. AT: "Dong tra tangkap De karna dong takut sama orang banyak" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Dong kirim bebrapa orang mata-mata "Ahli-ahli taurat dan imam-imam kirim mata-mata untuk awasi Yesus" # Spaya dong bisa ketemu kesalahan dalam De pu kata-kata "Karna dong ingin tuduh Yesus bilang sesuatu yang buruk" # Untuk kase De "Kase" ini satu metafora dari "antar" atau "bawa." AT: "untuk bawa De ke" atau "sehingga dong bisa antar De ke" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Ke dalam kuasa dan hak gubernur "Kuasa" dan "hak" itu dua perkataan yang jelaskan kalo dong ingin supaya gubernur hakimi Yesus. Ini dapat terjemahkan deng satu atau dua ungkapan itu. AT: "shingga gubernur bisa hukum Yesus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])