# Pernyataan yang ada hubungannya: Yesus slesai crita perumpamaan itu ke orang banyak. # Cekik de Semak-semak duri itu ambil nutrisi smua, air, dan cahaya matahari, jadi petani-petani pu tanaman tra bisa tumbuh deng baik. # Hasilkan tanaman "Menghasilkan panenan" ato "kase tumbuh benih lebih banyak" # Sratus kali lebih banyak Ini brarti sratus kali lebih banyak lagi daripada benih-benih yang dihambur. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Sapa yang pu tlinga untuk dengar, biar de dengar Hal ini akan lebih umum dalam bebrapa bahasa untuk dipake ke orang kedua: "kam yang pu tlinga dengar saja suda" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) # Sapa yang pu tlinga untuk dengar Mungkin de pu makna 1) "Smua orang" karna stiap orang punya tlinga ato 2) "Sapa saja yang mampu untuk mengarti" yang ditujukan ke orang-orang yang pu kemauan untuk dengar Allah. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Kase tinggal de dengar "De harus dengar baik-baik" ato "de harus dengar apa yang Sa bilang"