# Maka dong datang dekat "Jadi, Misael dan Elsafan datang dekat" # Bawa jenazah Nadab dan Abihu yang masih pake pakean putih imam Bawa mayat Nadab dan Abihu, yang masih pake jubah imam. # Eleazar Itamar Ini tu nama Harun pu anak laki-laki. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # Jang robek ko pu pakean ato kasi kusut ko pu rambut TUHAN sedang kasi tau Harun deng de pu anak-anak untuk tra perlihatkan tanda-tanda sedih ato berkabung. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]]) # Ato kam akan mati "Supaya kam trakan mati" # Kalo tra.TUHAN akan marah terhadap sluruh umat Israel Di sini "umat" brarti sluruh orang Israel, bukan hanya kelompok para pemimpin. AT: "tra marah terhadap sluruh umat Israel" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Sluruh Israel, Di sini "sluruh Israel" mewakili orang-orang. AT: "smua orang Israel" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # TUHAN bakar dorang deng api "Untuk dong yang dibunuh oleh TUHAN deng De pu api"