# Harun pu anak-anak harus makan Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. AT: "Dong harus makan itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Sisa korban sajian itu tra boleh dipanggang deng ragi Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif. AT: "Jang panggang itu deng ragi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Persembahan bakaran Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. AT: "membakar persembahan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Apa pun yang menyentuh persembahan itu akan jadi suci Ini sampaikan peringatan bahwa dong yang bukan keturunan pria dari Harun tra boleh menyentuh persembahan ini. Pernyataan yang penuh makna ini dapat dibuat dengan jelas. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])