# Di akan diserahkan Disini "de " mengarah ke seseorang yang memberikan korban persembahan. # Sama sperti lemak yang dipotong Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "sama sperti orang potong lemak" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Akan de bakar "akan bakar lemak itu" # Untuk hasilkan bau yang harum bagi TUHAN TUHAN jadi senang deng persembahan yang tulus yang dinyatakan seolah TUHAN snang deng bau korban bakaran itu. Liat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalamĀ [Imamat 1:9](../01/07.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Imam akan adakan pendamaian bagi orang itu Kata "pedamaian" bisa dinyatakan sebagai sebuah kata benda. AT: "Para imam akan menebus bagi dosa orang itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # De akan diampuni Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "TUHAN akan mengampuni dosa orang itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])