# Pernyataan yang ada hubungannya: Yudas kase tau orang-orang percaya de alasan tulis surat ini. # Berita umum: Kata "kitong" di dalam surat ini termasuk Yudas dan orang-orang percaya. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # Tong pu keslamatan bersama "keslamatan yang tong bagikan". # Sa rasa perlu tulis "Sa rasa perlu untuk tulis" ato "Sa rasa ada dorongan untuk tulis". # Minta kam supaya kam berjuang sungguh-sungguh untuk iman "Untuk dorong kam bela ajaran yang benar". skali untuk slamanya "akhirnya dan sepenuhnya". # Ada orang-orang tertentu yang su masuk tanpa kam sadari "Untuk orang-orang yang su datang di antara orang-orang percaya tanpa menarik perhatian dari dong pu diri sendiri" # Dong yang sejak dulu su ditentukan untuk dihukum Ini bisa juga dimasukan kedalam suara aktif. Arti lain: "orang yang dipih Allah untuk dihukum" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Yang salah pake anugrah tong pu Allah untuk puaskan nafsu Anugrah Allah dinyatakan seakan hal itu kase kesempatan untuk puaskan nafsu yang mengerikan. Arti lain: "yang ajar kalo anugrah Allah kase ijin orang untuk hidup dalam dosa seksual" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Tolak satu-satunya Penguasa dan tong pu Tuhan, Yesus Kristus Makna yang mungkin adalah 1) dong ajar kalo De bukan Allah ato 2) Orang itu tra patuhi Yesus Kristus.