# Sa akan srahkan dorang smua mati dapa bunuh untuk Israel TUHAN kasi kuat bangsa Israel untuk taklukkan tentara musuh dan bunuh smua tentara, dinyatakan seolah-olah TUHAN yang bunuh para tentara dan trus De srahkan ke bangsa Israel. Arti lain: "Sa akan mampukan bangsa Israel untuk bunuh dong smua dalam prang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Harus kasi lumpuh dong pu kuda-kuda "Kasi lemah dong pu kuda-kuda deng potong dorang pu kaki-kaki." Ini adalah satu cara yang mana urat daging di blakang kaki kuda ato juga disebut urat keting dipotong sehingga dong tra bisa jalan. # Merom Ini adalah nama tempat. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])