# Berita Umum: TUHAN melanjutkan pembicaraan kepada Yosua # Ko pu wilayah Kata "kepunyaanmu" mengarah ke suku-suku Israel dan tra hanya Yosua. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Menyertai ko Di ayat 5 kata-kata "kam" dan "kepunyaanmu" mengarah kepada Yosua. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Sa tra akan biarkan dan tra akan meninggalkan Kata-kata "menelantarkan" dan "meninggalkan" pada dasarnya memiliki pengertian yang sama. TUHAN menggabungkan mereka untuk menekankan bahwa Ia tidak akan melakukan hal-hal ini. AT: "Aku pasti akan selalu tinggal bersamamu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])