# Berita Umum: TUHAN lanjutkan perkataan yang De mulai di [Yoel 2:25](../02/25.md), menjanjikan hal baik ke orang-orang Israel. # Yang nanti terjadi bahwa smua orang "Ini yang nanti terjadi: smua orang" # Stiap orang yang berseru ke TUHAN pu nama nanti diselamatkan Nama itu adalah gambaran dari seseorang. Hal ini bisa diartikan ke dalam bentuk kalimat aktif. Arti lain: "TUHAN akan menyelamatkan stiap orang yang panggil De pu nama" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Di Gunung Sion dan di Yerusalem Hal ini ditujukan ke tempat yang sama. Arti lain: "Di Gunung Sion di Yerusalem" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Diantara orang-orang yang slamat, yang TUHAN panggil Frasa "nanti ada di sana" dipahami dari awal kalimat. Hal ini bisa diulangi disini. Arti lain: "Di antara orang yang slamat, ada orang-orang yang TUHAN panggil" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Orang-orang yang slamat Orang-orang yang hidup stelah masa-masa sulit sperti perang atau bencana.