# Berita umum TUHAN memakai sbuah pertanyaan untuk menekankan kepada Ayub kalo De tahu cara menyediakan makanan bagi singa-singa sedangkan Ayub tidak. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Pernyataan yang ada hubungannya TUHAN melanjutkan menantang Ayub. # Dapatkah kam memburu mangsa bagi singa, ato memuaskan nafsu makan singa-singa muda Ini dapat diartikan sbagai sbuah pernyataan. Terjemahan lainnya : "Kam tahu kalo kam tra bisa memburu mangsa bagi singa atau memuaskan nafsu makan singa-singa muda" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Mangsa "Mangsa." Ini adalah binatang yang menjadi makanan singa # Minga Ini adalah singa betina # Nafsu makan Kelaparan # Singa-singa muda " Singa-singa muda ." Ini merupakan singa-singa muda sudah bisa berburu bagi dirinya sendiri.