# Kemudian, Elihu anak Barakheel, orang Bus, dari keluarga Ram, de marah skali sama Ayub ini de membandingkan kemarahan Elihu deng seseorang yang sedang kase menyala api. Juga, ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Trus, Elihu anak Barakheel, orang Bus, dari keluarga Ram, de marah skali sama Ayub" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Elihu... Barakheel...Ram ini nama-nama laki-laki. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # Bus Ini nama dari sekelompok orang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # De membenarkan de diri didepan Allah Ini de arti de anggap de diri trada salah dan Allah yang suda bikin salah untuk hukum dia. Terjemahan lain: "de kase benar de diri dan anggap kalo Allah suda salah hukum" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])