# De pu firman TUHAN seluruh bumi begini Yeremia sering pake kata-kata ini untuk kase kenal pesan penting dari TUHAN. Lihat bagemana ini diartikan dalam [Yeremia 6:6](../06/06.md). # Tembok Babel yang besar nanti dapat kase rata sama sekali Ini dapat diartikan ke bentuk aktif. Arti lain: "Penjajah nanti kase tembok Babel yang tebal". (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Dong pu pintu-pintu gerbang yang tinggi, dong pu pembantu, untuk dong Kota Babel dikatakan sperti de itu perempuan. Arti lain: "dong pu pintu gerbang yang tinggi, dong pu pembantu, untuk dong". (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Dong pintu gerbang yang tinggi nanti dibakar Ini bisa diartikan ke dalam bentuk aktif. Arti lain: "dong nanti bakar dong pu pintu gerbang yang tinggi". (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Smuanya, nanti dibakar Ini bisa diartikan ke dalam bentuk aktif. Arti lain: "dong nanti bakar smua yang dibuat dong pu bangsa untuk dong". (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])