# Berita umum TUHAN kembali berfirman tentang bagemana kase hancur orang Babel dan Kasdim. # Bunuh dong pu sapi smua suda, kase biar dong menuju ke pembantaian Beberapa kemungkinan artinya adalah: "sapi" 1) tentara atau 2) orang muda yang kuat. Printah bunuh dong diungkapkan sperti bawa dong ke tempat pembantaian. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Bunuh de pu sapi smua suda TUHAN berfirman ke para musuh-musuh Babel. Ungkapan ini bisa diperjelas. Arti lain: "kam para musuh Babel, bunuh orang Babel pu sapi smua suda." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Dong pu sapi "Dong" kase tunjuk ke Babel. # Dong, dong Kata "dong" kase tunjuk ke orang Babel. # Karna, dong pu hari su datang, dong pu waktu penghukuman Kalimat "dong pu hari" dan "waktu" brarti sama dan bisa digabungkan. Arti lain: "dong pu waktu penghukuman su datang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])