# Sbab, ketahuilah Kata “ketahuilah” kase ingat para pembaca untuk kase tunjuk kalimat selanjutnya. Arti lain: “liat suda, karna”. # Kase bangkit “Kase bangkit”. # Dari sana, de akan dapa rebut Ungkapan ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: “bangsa-bangsa ini akan kase kalah Babel” (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Dari sana Bebrapa yang mungkin artinya adalah: 1)”dari utara” ato 2) “dari dong pu tempat prang.” (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Dong pu panah-pana sperti kesatria yang dapa percaya dan tra kembali deng tangan kosong Keberhasilan pana yang dipake saat serang bangsa-bangsa diungkapkan macam panah-panah itu adalah tentara yang slalu berhasil bikin dong misi. Ungkapan “tangan kosong” brarti “tanpa keberhasilan.” Arti lain: “stiap dong pu panah sperti pahlawan yang mampu yang slalu kena dong pu sasaran” (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])