# Karna kam pu kepercayaan Kata benda abstrak "kepercayaan" bisa dinyatakan sebagai kata kerja. Terjemahan lain: "karna kam percaya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Pada perbuatan-perbuatan "Pada kam pu usaha sendiri" atau "dalam ko pu pekerjaan sendiri". # Kam juga akan direbut Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "para musuh akan rebut kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kamos akan dibawa ke tempat pembuangan "Kamos" adalah tuhan orang Moab. Ini brarti pasukan musuh akan ambil berhala Kamos yang orang-orang buat untuk disembah. Terjemahan lain: "para musuh akan ambil allah Kamos sebagai tahanan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])