# Berita Umum : Yeremia berbicara ke TUHAN. # Ya TUHAN, Ko su bujuk sa, dan sa terbujuk Beberapa versi masa kini afsirkan gaya bicara Ibrani sbagai: "TUHAN, ko su tipu sa dan sa memang dapa tipu." # Sa terbujuk Kalimat ini dapa di kase tau dalam bentuk kalimat aktif. Arti lain: "ko tipu sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Sa su jadi bahan ejekan spanjang hari, smua orang ejek sa Kedua kalimat tersebut pada dasarnya miliki arti yang sama dan tekankan cara yang lain untuk ejek Yeremia (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Bahan tertawa Ini seorang yang orang lain tertawa dan buat de lucu.