# Yang tanam ko Ini berbicara tentang TUHAN menempatkan orang-orang Israel dan Yehuda di tempat di mana dong tinggal, seakan-akan dong adalah pohon yang ditanam TUHAN. Arti lainnya: "yang menanam kam sperti petani menanam pohon" atau "yang menempatkan kam untuk tinggal di tanah Israel dan Yehuda". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Su nyatakan bencana terhadap kam "Tlah kasi pengumuman kalo bencana akan datang ke kam". # Keturunan Israel Kata "keturunan" ditujuhkan ke keluarga yang diam di dalam rumah. Dalam hal ini ditujuhkan ke kerajaan Israel. Lihat bagaimana ini Arti lainnya dalam [Yeremia 3:18](../03/18.md). Arti lainnya: "Israel" atau "kerajaan Israel". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Keturunan Yehuda Kata "keturunan" ditujuhkan ke keluarga yang diam di dalam rumah. Dalam hal ini ditujuhkan ke kerajaan Yehuda, yang meliputi keturunan Yehuda dan Benyamin. Lihat bagemana ini diartikan dalam [Yeremia 3:18](../03/18.md). Arti lainnya: "Yehuda" atau "kerajaan Yehuda". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])