# Karna dari yang paling kecil sampe yang paling besar, smuanya ingin akan keuntungan yang tra benar; dari nabi hingga imam, stiap orang melakukan penipuan Liat bagaimana ini diartikan dalam [Yeremia 6:13](../06/13.md). # Karna dari yang paling kecil sampe yang paling besar, smuanya ingin Kalimat "dari yang paling kecil sampe yang paling besar" menunjukkan bahwa smua orang-orang Yehuda dimaksudkan dalam kalimat "dong smua,"terlepas dari betapa pentingnya dong". Arti lain: "karna dong smua, termasuk yang paling kecil dan kuat, paling kuat, dan smuanya ingin." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]]) # Paling kecil Ini menunjuk pada yang tra berkuasa dan orang yang tra diperhitungkan. Arti lain: "orang yang paling tra berkuasa".  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # Paling besar Ini menunjuk pada yang paling berkuasa dan orang yang paling penting.  Arti lain: "orang yang paling besar" ato "orang yang paling berkuasa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # Smuanya "Smua orang Yehuda". # Smuanya ingin akan keuntungan yang tra benar Kata benda abstrak "keuntungan" dapat diungkapkan dengan kalimat "mendapatkan banyak uang" atau "mendapatkan banyak barang".  Arti lain: "keinginan untuk mendapatkan uang oleh orang yang melakukan penipuan" ato "keinginan yang kuat untuk mendapatkan banyak barang bahkan menipu orang untuk mendapatkannya." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Stiap orang melakukan penipuan "Dong smua tipu orang" ato "dong smua bohong".