# Ketahuilah Kata "ketahuilah" di sini tambah menekankan untuk apa yang dikatakan berikutnya. Terjemahan lain: "sungguh". # Hari-hari akan datang...ketika tempat itu Waktu yang akan datang dibicarakan seolah-olah " hari-hari yang sedang datang" . Terjemahan lain: "pada masa yang akan datang...tempat itu" atau "di sana akan datang suatu waktu...ketika tempat itu".  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Inilah Firman TUHAN TUHAN berfirman deng nama-Nya sendiri untuk menyatakan secara jelas pasti apa yang Dia sedang katakan. Lihat bagaimana menerjemahkan ini dalam [Yeremiah 1:8](../01/08.md). Terjemahan lain: " inilah Firman TUHAN" atau "inilah  SA, TUHAN yang telah mengatakan Nya"  (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) # Tra akan lagi sbut Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "orang-orang tra lagi memanggil itu". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # dong akan kuburkan mayat-mayat "Dong akan kuburkan orang-orang mati". # Tra ada tempat lain "Tra ada tempat tersisa".