# Dong su tipu tentang TUHAN dan berkata "Dong su tipu tentang TUHAN deng kata-kata" # Kemalangan tra akan timpa kitong. Kitong tra akan liat pedang atau pun kelaparan Dua kalimat ini mengatakan hal yang sama, yang kedua lebih khusus dari yang pertama. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Kemalangan tra akan timpa kitong Ungkapan "timpa kitong" brarti "terjadi ke kitong." Terjemahan lain: "kemalangan tra akan terjadi ke kitong" ato "tra satupun yang akan timpa kitong". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Kitong tra akan liat pedang atopun kelaparan Kata "liat" adalah sbuah gambaran untuk pengalaman, dan "pedang" adalah sbuah gambaran untuk perang. Terjemahan lain: kitong tra akan alami perang ato kelaparan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])