# Ko su permainkan dan tipu sa Permainkan dan tipu berarti sama. Keduanya disebutkan sbagai penekanan tentang Delila de marah skali. Terjemahan lain: "Ko benar-benar su tipu sa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Ko bisa diikat Bagian ini bisa juga gunakan bentuk kalimat aktif. Terjemahan lain: "Orang bisa taklukan ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Menenun Ini berarti gabungkan dua helai bahan menjadi satu supaya keduanya terikat. # Gabung sa pu rambut Bagian-bagian dari sluruh rambut yang digabungkan jadi ikatan-ikatan kecil. # Kain Kain yang terbuat dari tenunan bahan. # Lungsin Alat yang digunakan untuk gabungkan atau menjalin helaian-helaian bahan menjadi selembar kain. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]]) # Lalu kuatkan de dengan patok "Lalu hubungkan bahan kain itu menggunakan patok" # Kuatkan Di sini, kata ini berarti pasang erat bahan denganĀ  kuat pukul patok sperti paku yang dipukul dengan martelu. # Sa akan, Menjadi sama sperti orang lain mana pun juga Bagian ini pu arti yang lebih lengkap dan bisa diterjemahkan lebih jelas. Terjemahan lain: "Sa akan jadi selemah orang-orang lain mana pun" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])