# TUHAN lihat sa "TUHAN lihat ke pada Gideon" # Dari tangan "tangan" di sini menggambarkan kekuasaan atau pantau. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Dari Midian "Midian" di sini mengarah pada orang-orang Median.Terjemahan lainnya: "Dari orang-orang Median" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Bukankah Sa suruh ko? TUHAN pake satu pertanyaan tuk pastikan Gideon bawa de sedang di suruh. "mengutus" di sini brarti TUHAN menunjuk Gideon deng tugas khusus. De pu terjemahan lain : "Sa, TUHAN, yang suruh ko !" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])