# Pake Ungkapan ini pu arti TUHAN tolong Otniel untuk miliki dan kembangkan sifat-sifat yang diperlukan untuk jadi pemimpin besar. # De printah sbagai hakim bangsa Israel Di sini "memerintah" pu arti pimpin bangsa Israel. # De maju prang Di sini "de" kase tunjuk sama Otniel yang wakili de pu diri sendiri dan pasukan bangsa Israel. Terjemahan lain: "Otniel dan tentara bangsa Israel pigi berperang lawan tentara Kusyam-Risyataim" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # TUHAN kase ke de kemenangan atas raja Aram Kusyam-Risyataim Di sini "Kusyam-Risyataim" wakili de pu tentara. Terjemahan lain: "Tuhan tolong pasukan Israel untuk kase kalah pasukan Kusyam-Risyataim raja Aram" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Tangan Otniel "Tangan" di sini adalah metonimia untuk tentara. Terjemahan lain: "Tentara Otniel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])