# Ke sbuah batu bisu Kata kerja bisa diteruskan dari gaya bahasa sebelumnya. Arti lain: "Celaka suda orang yang bilang sama batu diam" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Itu ko pu pengajar kah? Pertanyaan retorik ini tekankan jawaban negatif yang diharapkan. Pertanyaan ini bisa diterjemahkan sbagai pernyataan. Arti lain: "Hal-hal ini tra bisa ajar." ato "Kayu dan batu tra bisa mengajar." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Liat, de bersalutkan "Liat suda. Kam bisa liat kam pu diri sendiri kalo itu bersalutkan" # De bersalutkan emas dan perak Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "orang kase lapis kayu ato batu deng emas dan perak" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Tapi trada roh sama skali didalamnya Ungkapan "tr ada roh ... di dalamnya" brarti kalo itu tra hidup, tapi mati. Arti lain: "tra hidup" ato "su mati" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])