# Berita Umum: TUHAN jawab Habakuk trus dan bicara tentang orang-orang Kasdim seolah-olah dong itu satu orang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Kekerasan yang dibuat sama gunung Lebanon nanti tutup ko Orang-orang Kasdim yang dihukum karna kekerasan yang dibikin di Lebanon dibicarakan seolah-olah dong pu tindakan kekerasan itu orang yang akan kase kalah dorang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # Kekerasan yang dilakukan sama gunung Lebanon kemungkinan arti untuk kata "Lebanon" itu 1) mewakili hutan Lebanon. Arti lain: "Kekerasan yang dilakukan pada pohon-pohon di Lebanon" ato 2) mewakili orang-orang Lebanon. Arti lain: "Kekerasan yang dibuat sama masyarakat Lebanon" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Pemusnahan binatang-binatang nanti bikin ko kaget Orang-orang Kasdim yang dihukum karena kase hancur binatang-binatang di Lebanon dibilang seolah-olah dong pu kehancuran itu orang yang nanti bikin dong takut. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # Karna manusia pu darah yang tatumpah itu ... masyarakat itu smua. Liat bagemana ko artikan kalimat ini dalam [Habakuk 2:8](../02/08.md). # Manusia pu darah yang tatumpah Ungkapan "kase tumpah darah" brarti "bunuh." Arti lain: "kam su bunuh orang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])