# Ko pu hamba tong pu ko bapa Dong menyebut bapa dorang sbagai "hamba ko" untuk menunjukkan penghormatan. arti lainnya: "kitong pu bapa yang melayani" # Dorang bersujud dan membungkuk kata-kata ini sebenarnya memiliki arti yang sama. Dorang bersujud di hadapan orang itu untuk menjunjukkan penghormatan. arti lainnya: " dorang membungkuk di depannya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]]) # Yusuf meliat Ini berarti " de meliat ke." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # De pu ibu pu Anak, dan de bicara Ini dapat diartikan ke dalam kalimat baru. arti lainnya: "anak dari de pu ibu. Yusuf berkata" # Apakah dia ko pu sodara bungsu....sa? Arti yang memungkinkan adalah 1) Yusuf benar-benar menanyakan pertanyaan untuk memastikan bawa orang ini adalah Benyamin, atau 2) ini adalah pertanyaan retoris. arti lainnya: "Jadi ini sodara bungsu ko ... kepada sa." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Sa pu anak Ini adalah cara yang ramah untuk seseorang berbicara kepada orang lain yang memiliki posisi yang lebih rendah. arti lainnya "anak muda"