# Sprti apa yang sa bilang ; Kam itu  mata-mata "Sperti yang sa su bilang , kam adalah mata-mata." Lihat penerjemahan dari kata "mata-mata" dalam [Kejadian 42:9](./09.md). # Lewat  hal ini kam akan diuji Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lainnya: "Sa  akan uji kam seperti ini" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Demi hidup Firaun Ucapan ini menyatakan sumpah yang diucapkan dengan sungguh-sungguh. Terjemahan lainnya: "Sa bersumpah demi hidup Firaun" # Ada Satu orang dari kam harus pulang kembali untuk jemput ko pu sodara bungsu, "Pilihlah seseorang dari kam untuk pulang menjemput ko pu saudara bungsu itu" # kam  akan tinggal di  penjara. "Sementara yang lainnya akan tinggal di penjara" # klo begitu, kam dapat membuktikan apakah kam bilang  hal yang benar atau tra Kalimat ini dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lainnya: "Sehingga Sa  akan tahu apakah kam bicara  jujur" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Dalam tahanan "Dalam penjara"