# Sebelum tahun-tahun kelaparan itu datang Ini berbicara tentang tahun-tahun seperti itu adalah sesuatu yang berjalan dan datang pada satu tempat. Terjemahan lainnya: "sebelum tujuh tahun kelaparan dimulai" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Asnat Nama wanita. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Kejadian 41:45](./44.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # Potifar pu anak "Potifar" adalah ayah dari Asnat. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Kejadian 41:45](./44.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # Imam On On adalah kota, juga dikenal Heliopolis, yang adalah "Kota matahari" dan pusat penyembahan dewa matahari Ra. Lihat bagaimana kam menerjemahkan ini dalam [Kejadian 41:45](./44.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # De pu anak pertama Manasye Penerjemah bisa menambahkan tulisan kaki yang menjelaskan "nama Manasye berarti yang menyebabkan lupa" # Bapa pu rumah Ini mengacu kepada ayah Yusuf, Yakub dan keluarganya # De pu anak ke dua Efraim Penerjemah bisa menambahkan tulisan kaki yang menjelaskan, "Nama Efraim berarti 'berbuah lebat 'atau'mendapat anak.'" # Buat sa dapat keturunan Disini, keturunan berarti juga kemakmuran atau mendapat anak. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Dalam sa pu negeri yang sa sengsara Kata "kesengsaraan" bisa diartikan "saya sengsara".Terjemahan lainnya: di negeri ini dimana saya menderita" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])