# Allah bilang ke Yakub, "Allah bilang ke Yakub" # Beranak-cucu dan bertambah banyaklah Allah suruh Yakub untuk miliki anak supaya dong tambah banyak. Kata "bertambah-banyaklah" jelaskan betapa Yakub harus beranak-cucu. Lihat bagaimana ko terjemahkan ini dalam [Kejadian 1:22](../01/22.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Dari ko akan lahir bangsa-bangsa dan raja-raja Di sini kata "bangsa" dan "bangsa-bangsa" merujuk pada keturunan Yakub yang akan jadi bangsa-bangsa tersebut. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Allah tinggalkan tempat itu. Di sini kata "meninggalkan" dipake karna di mana Allah biasanya menetap dianggap berada di atas dunia. Terjemahan lainnya: "Allah tinggalkan de"