# Het pu anak-anak Di sini "anak-anak" berarti dong yang adalah keturunan Het. Lihat bagaimana ko menerjemahkan ini di dalam [Kejadian 23:3](./03.md). Terjemahan lain: "Keturunan Het" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # ya tuan Kata ini digunakan untuk menunjukkan rasa hormat ke Abraham. # Allah satu orang raja dari umat manusia Ini adalah ungkapan. Ini mungkin berarti "orang yang berkuasa" atau "pemimpin yang perkasa." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # ko pu orang mati Kata sifat nomina "mati" dapat dinyatakan sbagai kata kerja atau secara sederhana "istri". " ko pu Istri yang telah mati" atau ko pu "istri" (Lihat[[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]] kuburan terbaik di kitong pu tempat "Tempat penguburan tong yang terbaik" # menolak ko untuk menguburkan "Menahan tempat penguburannya dari ko" atau "Menolak ko untuk de kase untuk ko kubur"