# Abimelekh de bilang "Abimelekh de bilang sama Abraham" # Ko lihat "Perhatian, karena apa yang sa mo kase tau semuanya adalah benar dan penting" # Sa pu negeri ada di depan ko Ini adalah cara untuk kase tau bahwa "sa buat sa pu negeri tersedia untuk ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Ko tinggal dimana saja yang ko mau "Ko tinggal dimana saja yang ko mau" # Seribu "1,000" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Sa kase seribu syikal perak Kase uang untuk membuktikan ke orang lainnya bahwa Sara tra salah seolah-olah dia menempatkan bukti di atas pembenaran sehingga orang-orang tra bisa melihat de pu kesalahan. AT: "sa memberi ini ke de, jadi siapa pun yang bersama ko akan tahu bahwa kam tra melakukan hal yang salah." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Di depan "Di hadapan" menunjukan pengelihatan, dan pengelihatan mewakili pikiran-pikiran atau penilaian. AT: "di dalam pendapat" atau "di dalam penilaian" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] # Di depan semua orang, ko tra salah Ungkapan pasif "dibuat benar" bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. AT: "Setiap orang akan mengetahui bahwa ko tra salah" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])