# Karna Sarai, istri Abram Ini dapat dibuat lebih jelas. AT: "Karna Firaun bertujuan untuk ambil Sarai, istri Abram untuk menjadi istrinya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Firaun Panggil Abram "Firaun memanggil Abram" ato "Firaun meminta Abram untuk datang kepadanya" # Apa yang tla ko lakukan kepada sa ? Firaun pake pertanyaan deng kata puisi untuk kase tau betapa marah skali de tentang apa yang tlah Abram lakukan kepadanya. Kalimat itu dapat dituliskan juga sbagai kata seruan. AT: "Kam tlah melakukan hal buruk kepada saya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Firaun kase printah kepada orang-orangnya tentang Abram "Lalu Firaun kase printah orang-orangnya tentang Abram." # Dorang antar Abram keluar dari Mesir, beserta deng istrinya, dan smua kepunyaan dorang. "Para pegawai bawa Abram keluar dari istana Firaun, beserta istrinya dan smua hartanya"