# Berita Umum: Peristiwa di dalam pasal ini terjadi stelah Nuh membangun bahtera, mengumpulkan makanan, dan memasukkannya ke dalam bahtera. # Masuk ke dalam bahtera dan bawalah "Masuk ke dalam bahtera .. bawalah." Banyak terjemahan membacanya sbagai " pigi ke dalam bahtera." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-go]]) # Ko Kata "ko" mengarah sama Nuh, dan kata "de" adalah bentuk kata tunggal. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Ko pu seisi rumah "ko pu keluarga" # Hidup benar Ini berarti Allah de lihat Nuh sebagai orang benar. # Di tengah-tengah generasi ini Ini menunjuk kepada semua binatang yang diperbolehkan Allah untuk dimakan dan dipersembahkan oleh hambaNya. AT: "di antara smua binatang yang sekarang hidup" # Binatang yang halal Binatang yang Allah de perbolehkan untuk dimakan dan dipersembahkan. # Binatang yang haram Ini adalah binatang yang tra diperbolehkan Allah untuk di makan dan persembahkan. # Untuk menjaga kelangsungan hidup keturunan kamorang "sehingga dong mau punya keturunan yang akan terus hidup" atau "supaya, setelah banjir, binatang akan tetap melanjutkan kehidupannya"