# Ko akan kasi printah Bisa ditulis scara aktif. Arti lain: "Sa akan panggil ko untuk prang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kembali baik dari perang Kata "pedang" di sini artinya prang. Arti lain: "kembali baik dari prang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Dapa kumpul Dapat tulis scara aktif. Arti lain: "Yang sa su kumpul." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Dari banyak bangsa "Dari berbagai suku" # Jatuh trus menerus "Dapa kase hancur untuk waktu yang lama" # De pu penduduk dapa bawa kluar Dapa tulis scara aktif. Arti lain: "Sa akan bawa bangsa Israel kluar" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])