# Karna ko pu kesedihan Kata benda abstrak "kesedihan" dapat dinyatakan sbagai "sedih." Terjemahan lain: "Karna kau, gunung-gunung Israel, su jadi kesedihan" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Oleh karna serangan yang datang dari semua penjuru "Oleh karna kau diserang dari sgala arah" ato "karna ko pu musuh serang ko dari sgala arah" # Ko su jadi buah bibir di antara orang-orang Di sini, "bibir" dan "lidah" gambarkan pembicaraan orang-orang. Terjemahan lain: "orang-orang bicara yang buruk tentang ko, dan bangsa-bangsa cerita hal yang buruk tentang ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])