# Dorang akan jatu "Mesir dan de pu rakyat akan jatu" # Orang-orang yang dibunu oleh parang Kata "parang" di sini gambarkan tentara yang bunuh orang deng parang. Ini dapat dimasukkan ke dalam bentuk aktif. Arti lain: "siapa yang dibunuh tentara musuh deng parang" atau " yang mati di pertempuran" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Disrakan pada pedang Kata "parang " di sini gambarkan prang yang orang-orang berperang deng parang. Ini dapat diartikan ke dalam bentuk aktif. Arti lain: "Prang dimulai" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # De su diserakan ke pedang Ini dapat dimasukkan ke dalam bentuk aktif. Arti lain: "Sa su srakan Mesir kpada pedang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Srakan de dan de pu smua rakyat "De pu musu-musu akan srakan Mesir dan de pu rakyat" # Jatu dan tidur Bergerak dari posisi berdiri ke posisi jatu dan tidur