# Pernyataan yang ada hubungannya: Tuhan lanjutkan gambaran tentang pedang TUHAN yang merupakan gambaran pasukan musuh yang TUHAN akan pake untuk serang Yerusalem. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Tepuk ko pu tangan sama-sama Ini brarti agar de tepuk tangan sbagai tanda berduka. Arti lain: "Tepuk ko pu tangan sbagai tanda kam sedang sedih" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Sampe tiga kali Ini merupakan sbuah ucapan yang brarti berkali-kali. Arti lain: "lagi dan lagi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Pedang pembunuh Ini dapa di kase tahu dalam bentuk aktif. Arti lain: "Ini adalah pedang untuk bunuh orang."  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Itu pedang untuk perlawanan besar-besaran Ini dapa di kase tau dalam bentuk aktif. Arti lain: "Ini adalah pedang ini untuk bunuh banyak orang."  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Yang dong kase keliling "Serang dong dari smua sisi." Brapa arti dari Alkitab artikan ini "yang masuk kamar-kamar dong" Ini brarti dimana dong sembunyi, pedang itu akan bunuh dong. # Dong kase keliling Kata "dorong" mengacu pada orang Yerusalem dan negri Israel.