# Alas ... terbuat dari perunggu Untuk 38:17-20 lihat bagemana arti dalam [Keluaran 27:16](../27/14.md) dan [Keluaran 27:17-19](../27/17.md). # Keempat tiang penyangga pembatas itu, dan keempat alasnya terbuat dari perunggu Ini dapa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Bezaleel dan de pu pekerja buat tiang penyangga dari perunggu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Penggait tiang dan de pu sambungan terbuat dari perak. Bagian atas tiang penyangga juga dilapisi deng perak Ini dapa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Dong buat penggait tiang, penyambung, dan pelapis penyangga tiang itu dari perak" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Smua tiang penyangga sekeliling pelataran dihias deng penyambung dari perak Ini dapa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Dong kase lapis tiang penyangga di sekeliling pelataran deng perak" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Dua puluh ... lima ... empat "20 ... 5 ... 4" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Hasta Satu hasta adalah 46 sentimeter. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bdistance]]) # Pembatas pintu masuk ke pelataran Kemah suci dong buat dari. Ini dapa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Dong buat tirai dari" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Penggait dan de pu sambungan-sambungan terbuat dari perak Ini dapa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Dong buat penggait dan de pu sambungan-sambungan dari perak" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Smua patok yang diperlukan untuk Kemah Suci dan pelataran itu dari perak Ini dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "dong buat smua patok yang diperlukan untuk Kemah Suci dan de pu pelataran dari perak" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])