# De yang su kase pekerjaan Hal tentang orang-orang yang dikase pekerjaan oleh Yesus dapat dinyatakan deng jelas. ato: "Kristus su kase pekerjaan kepada gereja" ato "De su kasi orang-orang deng tanggungjawab-tanggungjawab buat gereja" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Untuk lengkapi orang-orang kudus "Untuk siapkan orang-orang yang su De siapkan" ato "untuk sediakan apa yang diperlukan orang-orang percaya" # Dalam pekerjaan pelayanan "Spaya dong dapat layani orang lain" # Buat pembangunan tubuh Kristus Paulus bilang orang-orang yang tumbuh scara rohani sperti dong sedang buat latihan untuk tingkatkan dong pu kekuatan tubuh. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Pembangunan "Kemajuan" # Tubuh Kristus "Tubuh Kristus" ditujukan pada smua gereja Kristus. # Dapa kesatuan iman dan pengetahuan akan Anak Allah Orang-orang percaya perlu pahami Yesus sbagai Anak Allah kalo dong dipersatukan dalam iman dan dewasa sbagai orang percaya. # Dapa kesatuan iman "Jadi sama  kuat dalam iman" ato "bersatu bersama dalam iman" # Anak Allah Ini gelar yang penting untuk Yesus. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) # Jadi dewasa "Jadi orang-orang percaya yang dewasa" # Dewasa "Berkembang seutuhnya" ato "bertumbuh" ato "sempurna"