# Pernyataan yang ada de pu hubungan: Paulus memuji Allah dalam de pu penderitaan dan berdoa untuk orang-orang percaya di Efesus. # Kitong dapa keberanian "Kitong tanpa takut" ato "kitong berani" # Masuk dengkeyakinan Mungkin akan membantu jika diartikan secara tersurat. AT: "masuk menuju hadirat Tuhan deng yakin" ato "bebas untuk masuk hadirat Tuhan dengan yakin" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Keyakinan "Kepastian" ato "jaminan" # Untuk kam, untuk kam pu kemuliaan Kata "ko pu kemuliaan" di sini merupakan sbuah perumpamaan untuk perasaan bangga yang dong rasa ato akan rasakan di kerajaan kemudian. Orang Kristen di Efesus seharusnya su bangga akan penderitaan Paulus dalam penjara. Hal ini bisa dinyatakan dalam kalimat baru. AT: "untuk ko, demi ko pu keuntungan" ato "untuk kam. Kam sharusnya berbangga akan hal ini" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) Kata-kata Terjemahan * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/inchrist]] * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/faith]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/suffer]] * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/glory]]