# Kuasa dan otoriotas di tempat surgawi akan datang untuk mengertikan banyak sisi alamiah dari hikmat Allah "Allah akan buat De pu hikmat dikenal oleh para pemerintah dan penguasa di tempat surgawi lewat gereja-gereja" # Para pemerintah dan penguasa Kata-kata ini punya makna yang sama. Paulus pake dua kata ini untuk tekankan kalo stiap makhluk ciptaan akan kenal hikmat Allah. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Di tempat surgawi "Dalam dunia adikodrati" kata "surgawi" tujukan ke tempat Allah tinggal. Liat penerjemahannya dalamĀ [Efesus 1:3](../01/03.md). # Pelbagai ragam hikmat Allah Berbagai macam hikmat Allah (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Menurut rencana kekal "Jaga rencana kekal" ato "sesuai deng rencana kekal"