# Adalah cemburu terhadap sesama Kata "kecemburuan" bisa ditunjukkan sbagai kata sifat. Terjemahan lain: "Membuat sesamanya iri" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Kecemburuan terhadap sesama Kemungkinan arti 1) sesamanya cemburu pada objek yang dibuat oleh sesamanya ato 2) sesamanya cemburu dengan kemampuan yang dimiliki oleh sesamanya # Asap dan usaha mengejar angin Kedua frasa ini berarti sama dan menegaskan gagasan tentang hal-hal tak berguna dan sia-sia (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Asap "Kabut". Pengarang berbicara tentang hal-hal tak berguna dan tak bermakna seolah-olah itu adalah asap. Liat bagemana ini diterjemahakan dalam [Pengkhotbah 1:14](../01/14.md). Terjemahan lain: "Tak berguna sperti asap" ato "tak bermakna" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Usaha kejar angin Pengarang de bicara tentang hal-hal yang dilakukan orang itu adalah trada guna jika dong berusaha untuk mengendalikan angin. Liat bagemana ini diterjemahkan dalam [Pengkhotbah 1:14](../01/14.md). Terjemahan lain: "Tak berguna sperti mencoba mengendalikan angin" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])