# Israel akan tinggal...Mata air Yakub tinggal sendiri Arti-arti yang memungkinkan: 1) Musa bicara tentang masa depan seolah-olah hal itu untuk menekankan bahwa apa yang sedang de katakan akan terjadi/ terkabul/ tercapai, "Israel akan tinggal ... mata air Yakub akan aman" atau 2) Musa memberkati Israel, "Semoga Israel tinggal ... dan semoga mata air Yakub aman". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture]]) # Mata air Yakub Arti-arti yang memungkinkan 1) rumah Yakub 2) keturunan-keturunan Yakub. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Langitnya pun akan memberikan banyak embun Embun dinyatakan sangat banyak sehingga seolah-olah waktu itu sedang hujan. Arti-arti yang memungkinkan 1) Musa sdang memberkati Israel "smoga banyak embun yang menyelimuti tanah sperti hujan" atau 2) Musa sdang memberitahukan apa yang akan terjadi di kemudian hari/masa depan, "banyak embun yang akan menyelimuti tanah sperti hujan". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Embun Air yang terbentuk di atas daun-daun dan rumput pada pagi yang dingin/sejuk. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Ulangan 32:2.