# Di sana, dong akan kase korban persembahan "Di sanalah dong akan memberi kurban". # Persembahan yang benar "Pengorbanan-pengorbanan yang dapat diterima" atau "pengorbanan-pengorbanan yang pantas" # Dong akan mengambil kekayaan dari laut dan harta karun yang tersembunyi dari pasir Arti-arti yang memungkinkan: 1) dong akan berdagang deng orang-orang melewati laut 2) mereka akan mulai memanfaatkan pasir untuk membuat tembikar. # Dong akan mengambil kekayaan dari laut Dalam bahasa Ibrani "menelan/ menghisap/ mengambil deng banyak" disini menunjuk bagaimana bayi menyusu di payudara ibunya. Ini maksudnya menggambarkan orang-orang akan mendapatkan kekayaan dari laut sperti seorang bayi yang mendapatkan susu dari de pu ibu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])