# Berita Umum: Musa lanjut bicara ke umat Israel. # Kam harus hati-hati deng Kusta Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah dong adalah seorang. Kemudian kata "kamu" dan perintah "waspadalah" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Hati-hati terhadap penyakit kusta "Waspadalah apabila kam menderita kusta" atau "Perhatikanlah apabila kam punya kusta" # Semua perintah yang su diajarkan Imam lewi buat kam Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan: "segala perintah yang telah sa berikan ke ko dan yang para imam Lewi ajarkan ke ko untuk kam lakukan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Yang su diajarkan kam harus lakukan deng setia Musa di sini bicara ke umat Israel sebagai sebuah kelompok, sehingga contoh-contoh kata "kam" adalah jamak. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Seperti yang Sa su bilang ke Imam untuk dong bikin "Kam harus pastikan kalau kam lakukan tepat apa yang telah sa perintah ke dong" # Sa perintahkan ke para imam (dong) Kata kam" mengacu pada para imam, yakni Lewi.